Υπάρχει έντονη ανάγκη για πρωτοβουλίες εκμάθησης γλωσσών που επιτρέπουν στους μετανάστες να μάθουν τη γλώσσα και ορολογία που απαιτείται στο επάγγελμά τους και να προσαρμοστούν στη χώρα προορισμού τους. Αυτή η πραγματικότητα είναι ήδη εμφανής χάρη σε δύο ομάδες χρηστών: οι εκπαιδευτικοί ICT από Εσθονία που εδρεύουν και εργάζονται στη Φινλανδία και οι Ρουμάνοι γεωπόνοι, γεωργικοί συμβουλοι και επαγγελματίες οι οποίοι ζουν και εργάζονται στην Ελλάδα. Αυτές οι ομάδες χρηστών επελέγησαν επειδή ανήκουν σε δύο επαγγελματικούς κλάδους οι οποίοι μπορούν να θεωρηθούν «εντατικής γνώσης» (ICT και γεωργία). Καλή γνώση της επαγγελματικής ορολογίας της γλώσσας της χώρας προορισμού θα διευκολύνει την πολιτιστική προσαρμογή των χρηστών
Η πρώτη ομάδα χρηστών είναι το διδακτικό προσωπικό (όπως είναι οι καθηγητές της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης) από τις χώρες της Βαλτικής που επιθυμούν να μετακινηθούν προς τις σκανδιναβικές χώρες για να εργαστούν. Οι βαλτικές γλώσσες έχουν περιορισμένη απήχηση και υπάρχουν πολύ λίγοι ποιοτικοί πόροι για την εκμάθηση γλωσσών για τους ομιλητές των Βαλτικών γλωσσών. Για παράδειγμα, οι ευκαιρίες για την μάθηση της σουηδικής ή δανικής γλώσσας που βρίσκονται στο www.danskabc.dk, είναι για αρκετά προχωρημένους μαθητές και δεν προσανατολίζονται επαγγελματικά. Επιπλέον, η εκμάθησή τους μέσω της αγγλικής ή γαλλικής γλώσσας (η οποίες αποτελούν ένα σημαντικό καταλύτη) μπορεί να θεωρηθεί δύσκολη, επειδή δεν μιλούν όλοι οι πολίτες των χωρών της Βαλτικής μια από τις δύο αυτές γλώσσες
Η δεύτερη στοχευόμενη ομάδα χρηστών είναι οι γεωπόνοι, γεωργικοί σύμβουλοι και επαγγελματίες οι οποίοι διακινούνται για να εργασθούν από χώρες της Ανατολικής Ευρώπης και των Βαλκανίων προς τις αυτές της Μεσογείου. Συνήθως, αυτή η ομάδα χρηστών ζει σε αγροτικές περιοχές, όπου οι υπηρεσίες εκμάθησης γλωσσών δεν παρέχονται - ιδίως εκείνες που επικεντρώνονται σε ένα συγκεκριμένο επάγγελμα. Αυτό το εργατικό δυναμικό μεταναστών ζει μακριά από πολιτιστικά κέντρα και αδυνατεί (ή δεν επιθυμεί) να ενταχθεί σε μαθήματα γλωσσών που παρέχονται από επαγγελματικά ιδρύματα.
Τα περισσότερα γλωσσικά μέσα που θα μπορούσαν να εφαρμόζονται για τις ομάδες χρηστών έχουν "τουριστική" εστίαση, και ως εκ τούτου, δεν αφορούν τις ειδικές ανάγκες των εργαζόμενων επαγγελματιών. Στις περισσότερες περιπτώσεις, τα μαθήματα αυτά ασχολούνται με την γενική εκμάθηση γλωσσών και δεν αφορούν συγκεκριμένες επαγγελματικές ορολογίες ή πολιτιστικά θέματα. Το LaProf προωθεί την γλωσσική ευαισθητοποίηση για τους μεταναστεύοντες ή μετανάστες του διδακτικού προσωπικού ICT και τους γεωργικούς επαγγελματίες για την αντιμετώπιση αυτών των κενών. Ο στόχος του είναι να αναπτυχθεί, να δημοσιευτεί στο διαδίκτυο και να παρέχει δωρεάν πρόσβαση σε πόρους εκμάθησης γλωσσών που θα συμβάλει στην εξοικείωση των υποψήφιων μεταναστών με την ορολογία και τα πολιτιστικά θέματα στους τομείς τους, μέσω της ανάπτυξης και διάδοσης μια σειράς ασκήσεων εκμάθησης γλωσσών







